עברית

מה אני מציעה? תרגום ועריכת תרגום מהולנדית ומאנגלית לעברית

באילו תחומים? תרגום ספרותי, אקדמי (בתחומי מדעי הרוח והחברה), תקשורתי ושיווקי

מחיר? תעריף התרגום משתנה בהתאם לסוג החומר, אורכו ומידת דחיפות התרגום. כתבו לי לקבלת הצעת מחיר הוגנת

שירות התרגום שאני מציעה הוא מהיר, מוקפד ומותאם לצרכי הלקוח

קצת עלי – לעיתים נסיבות החיים הן שיוצרות את המתרגם ונדמה שאני נולדתי אל תוך התרגום. אני בת להורים הולנדים ששהו בארץ תקופה ארוכה ועברית והולנדית הן שפות האם שלי. את האנגלית רכשתי כבר בגיל צעיר וכך גדלתי כשאני נעה בין ארצות ותרבויות כשבמחשבותיי שלוש שפות ביניהן אני נעה בהתאם לרצון ולצורך. בבגרותי בחרתי להפוך את האהבה לשפות ולמילה הכתובה למקצוע ולמדתי תרגום ועריכת תרגום באוניברסיטת ת”א. שם גם למדתי את לימודי התואר הראשון והשני במדעי הרוח בדגש על פילוסופיה והיסטוריה

הניסיון המקצועי שלי כולל עבודה בתחומי הסביבה והקיימות, זכויות אדם ותקשורת אך בשנים האחרונות אני מתמקדת בתרגום. ב-2015 הקמתי יחד עם עמיתים למקצוע את קואופרטיב ‘שפה משותפת’, הקואופרטיב הראשון בארץ למקצועות התרגום והעריכה

הניסיון שלי כולל תרגום מספר ספרים מהולנדית (פרוזה, עיון, זכרונות ואוטוביוגרפיות), ניסיון נרחב בתרגום מאמרים אקדמיים, חומרים לתקשורת, אתרים ועוד מאנגלית ומהולנדית לעברית. אני לקטורית הולנדית בהוצאות ספרים וכן עובדת כמתורגמנית ותחקירנית עם כלי תקשורת הולנדיים

אירית באומן

 irit.bouman@gmail.com    email icon   00-972-(0)528-967561 contact, phone icon    כתבו לי  cliboard, order icon

 בין לקוחותיי

אבי

BLIK_GALLERYhhhNewsWire

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s